Альбом «Сила одного» на английском языке дался Дмитрию Спирину несколько сложнее, чем привычная и уже хорошо знакомая российскому слушателю русскоязычная версия. В недавнем интервью НАШЕму Радио фронтмен группы Тараканы! поделился рассказом о том, каким образом группе удалось адаптировать свой материал на другой язык.
По словам Спирина, благодаря работе с американским продюсером Тревисом Ликом, который не только профессионал своего дела, но и знаток русского языка, процесс перевода песен прошел довольно успешно. Практически на 60-70% композиции не потеряли своего смысла, и лишь в оставшейся части музыкантам пришлось заново писать лирику. Дмитрий отметил, что это было настоящее постоянное взаимодействие, которое позволило передать в английском варианте все идеи в их первозданном посыле. Также музыкант рассказал, что все вокальные партии для пластинки уже прописаны, хотя дались ему несколько сложнее: если работа на русскоязычными партиями была закончена уже в мае 2016-го года, то английская версия была завершена только в сентябре.
Как мы писали ранее, альбом «Сила одного» на английском языке выйдет в этом году в Европе и США в рамках 25-летнего юбилея группы Тараканы!. В начале года в коллективе произошли перемены в составе: на место ушедшего Николая Стравинского в группу вернулся гитарист Дмитрий Кежватов.