Пресс-конференция группы Apocalyptica состоялась в Москве

20 марта 2018 года состоялась пресс-конференция группы Apocalyptica, основной темой которой стал предстоящий тур, посвящённый 20-летию пластинки Plays Metallica by Four Cellos. На вопросы отвечал основатель коллектива Эйкка Топпинен. Напомним, что концерты анонсированы в девяти городах России, масштабные шоу пройдут 26 марта в московском Crocus City Hall и 27 марта в Санкт-Петербурге в ДК Ленсовета.

Что увидят поклонники в этот раз. Когда и где он [тур] начнётся?

Э: Он стартует 21-го в Нижнем Новгороде. Ещё мы будем выступать в Красноярске, Новосибирске, Санкт-Петербурге, Перми, Иркутске, Казани, Нижнем Новгороде, Екатеринбурге. Этот тур продолжается уже два года. Он посвящён 20-летию нашего первого альбома, все композиции которого – это песни Metallica, сыгранные нами на виолончелях.

В одном из интервью кто-то из ваших коллег сказал, что до того, как вы начали играть Metallica, вы делали вариации на тему произведений разных рок-музыкантов. Но, в конце концов, решили остановиться именно на творчестве Metallica. Поменялись ли с годами ваши предпочтения?

Э: Когда мы только начинали, я ориентировался только на классическую и рок-музыку и больше ни на что. Но со временем узнаёшь что-то новое, и пристрастия меняются, хочется каких-то экспериментов. Год за годом наша музыка трансформируется, поэтому хочу сказать, что наш новый альбом будет не похож на предыдущие.

Раз уж вы сами заговорили про новый альбом, можете открыть нам какие-то секреты? Что ждать поклонникам? Что изменится, по сравнению с прошлыми альбомами?

Э: Сложно сказать, потому что есть много возможностей и путей развития в написании нового материала. Не так много ещё было написано, поэтому ожидать можно чего угодно. Но скорее всего, мы вернёмся к корням – смеси академической музыки и Metallica, продолжим экспериментировать уже в этом русле.

Эта пресс-конференция группы Apocalyptica посвящена предстоящему концерту в Москве: будет ли там что-то новое – чего мы ещё не слышали? Для вас такие выступления не в новинку, но всё же волнуетесь ли вы? Как вы готовитесь?

Э: Мы никогда не волнуемся перед выступлениями, мы очень ждём концертов. Мы играли вместе на прошлой неделе: группа сейчас в отличной форме, мы получаем огромное удовольствие от того, что мы делаем. Этого и стоит ожидать на концерте.

Мы все помним, как проходила пресс-конференция в ИТАР ТАСС в 2015 году, вы были со своими друзьями-коллегами, а где они сейчас? Всё ли в порядке с ребятами?

Э: Да, с ними всё в порядке. Скорее всего, они сейчас на пути в Нижний Новгород, где у нас будет первый концерт. Мы обычно берём выходные между концертами в Скандинавии и в России, но в этот раз я решил не делать этого и посвятил оставшиеся между концертами дни общению с прессой и аудиторией.

Правда ли, что для работы в студии вы используете дорогие высококлассные инструменты, а на концертах бюджетный вариант?

Э: Это правда, потому что в условиях живых выступлений никто не почувствует эксклюзивного звука тех уникальных виолончелей. Более того, они звучат хуже, чем бюджетные инструменты. Вообще на концерте и в студии виолончели по-разному подзвучиваются. В студии мы используем специальные микрофоны, а на концертах играем на тех виолончелях, которые хорошо работают с аудиосистемами концертных площадок. Мы находим компромиссы и используем разные инструменты для разных ситуаций.

Традиционный вопрос о публике. Российская публика в столице и в регионах – есть ли различия? Есть ли различия между российским зрителем и поклонником Скандинавии или Европы? Можете ли дать сравнение по энергетике зала?

Э: Аудитория во всех странах различна, есть отличия по стране, от города к городу. В России это особенно заметно, когда ты едешь в северные регионы, например, в Новосибирск. Команды с мировым именем туда приезжают нечасто. Люди находятся в предвкушении концерта, каждый гиг – это праздник. В Москве аудитория тоже замечательная, но в столице очень много всего происходит, в событиях нет недостатка. Вы можете каждую неделю ходить на интересные концерты, а вот в регионах это не так. Поэтому именно в регионах особенно видна открытость людей и восхищение происходящим.

Не знаю в курсе вы или нет, но в минувшее воскресенье у нас были выборы президента. Вы знаете о результатах?

Э: Да, я знаю о выборах. Результат безусловно неожиданный и весьма непредсказуемый.

Следите ли вы за политической и экономической жизнью своей страны?

Э: Не могу сказать, что я сам очень активен, но я слежу за тем, что происходит, стараюсь смотреть с разных сторон. Мы живём в демократическом мире, по крайней мере, мы все привыкли так думать. Поэтому, если мы хотим продолжать в нём жить, мы должны стараться участвовать в политической жизни.

Поговорим о международных отношениях между нашими странами: возможно ли более тесное культурное сотрудничество? Через культуру, через музыку – как мы могли бы укрепить международные отношения России и Финляндии?

Э: Я думаю, у нас с Россией всегда был хороший контакт и коммуникация — это можно видеть и сейчас. Когда я учился, то занимался и у российских мэтров, в том числе. Моим преподавателем был известный российский музыкант Александр Рудин. Поэтому я со знанием дела могу сказать, что в отношении академической музыки дело всегда обстояло очень хорошо, то же касается и других музыкальных направлений. Финские авторы пишут для русских исполнителей песни и наоборот. Сложно сказать, что можно ещё добавить в этом отношении, какие-то новые идеи – это всегда хорошо, но уже и сейчас прослеживается неплохая тенденция.

Эйкка, вы с группой много выступали по миру – Латинская и Северная Америка, Россия. В каких городах были лучшие условия работы, проживания, гостеприимство, площадки, менеджмент? Промоутеры в каких странах запомнились? Лучший и худший город для гастролей, по вашему опыту.

Э: Мы – счастливые люди, потому что можем путешествовать по миру. Везде мы сталкиваемся с гостеприимными, добрыми людьми, везде нас принимают хорошо, но особенно хочу отметить Латинскую Америку и Восточную Европу. Там ты чувствуешь какое-то особое тепло в сердцах людей, и в России это тоже можно отметить. Особенно – в Сибири, поэтому Сибирь – моя любимая часть России, очень нравится туда возвращаться.

Ни в одном городе России не было ни одной ситуации, которая вызвала бы во мне негативные эмоции.  Всегда всё было на уровне. Иногда всё очень быстро менялось, отменялись города и появлялись новые города тура, но, как я понял, это обычная практика для России. В целом, я всем удовлетворён. Здесь у нас с организаторами партнёрские отношения, и я доволен их работой.

Райдеры некоторых музыкантов, порой, содержат весьма странные и необычные штуки. Как на счёт группы Apocalyptica? Что необычного есть в вашем райдере?

Э: Мы не заморачиваемся особенно насчёт райдера, потому что мы не хотим создавать лишних проблем и затрат промоутерам и организаторам. Мы, зачастую, сами обеспечиваем свой райдер. Нам не хочется иметь экстра-расходы. Единственное, что мне вспомнилось – случай в Германии. Немецкие промоутеры не обладают открытым чувством юмора и вычёркивали все весёлые пункты в нашем райдере. Однажды мы вписали в наш райдер двух собак. Они должны были находиться где-то неподалёку, где-то за сценой. Вы же все знаете, как животные, в особенности собаки, умеют лечить. Но немецкие промоутеры оказались весьма серьёзными людьми и вычеркнули собак из райдера.

Что ещё, кроме музыки и собак, приносит вам удовольствие? Ваше хобби. Как вы проводите ваше свободное время?

Э: Мне нравится жить за городом. Город слишком интенсивен, слишком социален для меня. Я люблю отдыхать так, как обычно отдыхают пенсионеры: уехать за город, кататься на лыжах, я люблю лето и плавать на лодке. Часто с друзьями мы ходим в простецкие деревенские караоке-бары. Сам я не пою, но это любят делать мои друзья. Во время туров приходится есть, что дают, и я очень скучаю по самому процессу готовки. Оказавшись дома, я люблю ходить по магазинам, покупать продукты и готовить себе пищу.

Социальные сети сейчас стали занимать большую часть нашей жизни. Насколько они важны для вас? Сами ли ведёте свои страницы? Есть ли среди ваших фолловеров те, кто стали вашими друзьями? Например, те, с кем вы встречаетесь в реальной жизни.

Э: Социальные сети для меня имеют две стороны: плохую и хорошую. Плохая – жизнь в мире нарциссизма. Люди живут, любуясь своим отражением в смартфоне, в зеркале. Я точно не буду до такого опускаться.

Хорошая часть – это то, что вы можете всегда и везде оставаться на связи со своими друзьями, знакомыми, поклонниками. В современном мире без социальных сетей – никуда, однако, я считаю, что всем, независимо от статуса, важно вести свои социальные сети самостоятельно. Иначе все это выглядит это весьма неискренне, и люди это быстро заметят. Я веду всё сам, но стараюсь избегать всяких негативных тенденций. Люблю социальные сети за то, что даже находясь в туре, могу поддерживать связь с близкими мне людьми.

Что касается поклонников и возможности коммуникации с ними – вчера я общался в чате с ребятами фан-клуба ВК. Меня утомляет и расстраивает Facebook: некоторые люди искренне думают, что их мнение, высказанное на странице в социальной сети, должны слышать все. Эти люди говорят обо всём, пишут посты обо всём. На самом деле, это достаточно эгоистичный способ самовыражения. Меня это раздражает, поэтому часто, открыв Facebook, я его тут же закрываю и стараюсь отдохнуть от этого.

У вас много песен с разными известными музыкантами. Планируете ли в ближайшее время записать ещё какой-нибудь совместный трек?

Э: Мы благодарны за возможность работать с известными вокалистами. Последний альбом – работа с Френком Пэрисом, и это был сложный релиз по продакшну – много совместных работ с разными музыкантами. Однако уже сейчас мы год играем тур с песнями Metallica, и следующий альбом мы хотим посвятить своему оригинальному творчеству. Но мы всегда открыты для сотрудничества с любыми артистами.

Передавайте приветы своим коллегам в Нижнем Новгороде, где 21 марта состоится ваш первый в российском туре концерт. Всем всего доброго, до свидания!

Полный фотоотчет: 

Flickr Album Gallery Pro Powered By: Weblizar

Если вы нашли ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.